EasyJet anonslardan 'bayanlar ve baylar' ifadesini kaldırıyor

Havayolu şirketi EasyJet, anonslarından 'bayanlar ve baylar' ifadesini kaldırıyor. Trans bir yolcunun tavsiyesiyle daha kapsayıcı bir dil kullanımına geçilecek.

Abone ol

DUVAR - Avrupa'nın en büyük havayolu şirketlerinden biri olan EasyJet'in, trans bir yolcunun şikâyeti sonrasında uçak içi anonslarında 'bayanlar ve baylar' (ladies and gentlemen) ifadesini kullanmaktan vazgeçme tavsiyesinde bulundu. Şirketin sözcüsü, personele bundan böyle 'hepiniz hoş geldiniz' gibi, kapsayıcı ifadeler kullanmasının önerildiğini söyledi.

Andi Fugard adlı yolcu, Ağustos'ta Twitter'dan "Sevgili EasyJet, ikili cinsiyeti güçlendirmek için bir tür rekabet halinde misiniz?" diyerek şirkete dilini değiştirme çağrısında bulunmuştu. EasyJet, Londra'daki Birkbeck Üniversitesi'nde öğretim görevlisi olan Dr. Fugard'a çeşitlilik ve kapsayıcılığa vurgu yaptığı bir mesajla yanıt vermiş ve önerinin değerlendirileceğini açıklamıştı. Stonewall adlı Londra merkezli LGBTIQ+ hakları kuruluşunun bir sözcüsü de "İnsanlara cinsiyetsiz bir dille hitap etmek, kimsenin kendisini dışlanmamış hissetmesini sağlamanın basit ve pozitif bir yolu" dedi.

Kanada ulusal havayolu şirketi Air Canada Ekim'de karşılama anonslarında 'bayanlar ve baylar' ifadesini yasaklamıştı. Şirket yetkilileri bunun yerine 'herkese merhaba' deneceğini duyurmuşlardı. United ve Air Italy gibi bazı havayolu şirketleriyle Travelport gibi acenteler, bilet rezervasyonlarında yolcuların cinsiyetini 'X' diye işaretlemesine izin veriyor. Ancak bunun için yolcunun seyahat belgesinin 'X' ifadesini içermesi şartı aranıyor. (BBC Türkçe)