'Gestapo' yerine 'gazpaço' diyen ABD'li siyasetçi dalga konusu oldu
ABD'de Cumhuriyetçi Partili Taylor Greene, 6 Ocak 2021'deki Kongre baskını sonrası başlatılan soruşturmayı eleştirirken 'gestapo' yerine 'gazpaço' deyince alay konusu oldu.
DUVAR - ABD'de Cumhuriyetçi Taylor Greene, Temsilciler Meclisi Başkanı Nancy Pelosi'yi muhalif vekilleri izlemek için 'gazpaço polisini' kullanmakla suçladı. Ancak Taylor Greene'in Nazi dönemi polisleri 'gestapo' demek isterken İspanyol çorbası anlamına gelen gazpaçoyu kullanması sosyal medyada alay konusu oldu.
One America News Network kanalında açıklamalarda bulunan Greene, 6 Ocak 2021'deki Kongre baskını sonrası başlatılan soruşturmanın, siyasi rakipler üzerinde casusluk yapmak için kullanıldığını savundu. Başkent Washington DC'deki cezaevini Sovyet toplama kampları gulaglara benzeten Greene, bunun yanı sıra şimdi bir de Pelosi'nin 'gazpaço polisinin' Cumhuriyetçi vekillerin ve çalışanlarının yaptıklarını, meclise temsilcileriyle görüşmek için vatandaşları casus gibi izlediğini söyledi. Greene, "Bu hükümet hiç olmaması gereken bir şeye dönüştü ve bu durum sona ermeli" ifadelerini kullandı.
Bu açıklamaların ardından alay konusu olan şey de 'gazpaço polisi' ifadesi oldu. Zira 'gazpaço' soğuk domates çorbası anlamına gelen geleneksel bir İspanyol yemeği. Major Greene'in asıl demek istediği ise 'gestapo'ydu. Gestapo, 'Almanya'da Nazi lideri Adolf Hitler döneminde kurulan gizli, siyasi polis örgütü' anlamına geliyor. (Sputnik)