RafDuvaR: Yeni çıkan kitaplar
Gazete Duvar yayın dünyasının nabzını tutmaya devam ediyor. Son günlerde yayımlanan, birbirinden farklı alanlarda dikkat çeken ve okurla buluşan kitapları derledik...
Türklerin yaşam biçiminden, inanışlarına, ilahları ile ilgili söylencelere, destan özetlerine ve İslamiyet sonrası Türklerde mitolojinin tezahürüne kadar pek çok alt başlıkta incelemenin yapıldığı Türk Mitolojisi kitabı okurlarla buluşuyor.
Türkler çok geniş bir coğrafyaya yayılmış olmasına rağmen Türk mitolojisi neden Yunan, Mısır ya da Nors mitolojisi kadar bilinir değildir? Bu alanda yapılan çalışmalar ne zaman başladı? Türklerin İslamiyet’i kabul ettikten sonraki yaşamlarında geçmiş inanışlarından izler var mıydı? Türk kültüründeki mitolojik varlıklar nelerdir?
Bunlar ve benzeri pek çok sorunun yanıtını bulabileceğiniz, Türk mitolojisi konusuyla ilgilenen ve nereden başlayacağını bilemeyen herkes için ideal bir kılavuz kitap olma özelliği de taşıyan, Merve Köken’in yazdığı Türk Mitolojisi Karakarga Yayınları’ndan çıktı.
Türk Mitolojisi, Merve Köken, 136 syf., Karakarga Yayınları, 2021.
İçinden geçtiğimiz zorlu günlerde her birimiz saçını okşayacak bir ele, başını yaslayacağı bir omza ihtiyaç duyuyoruz. Duygularımızı kendimize dahi ifade etmekte zorlandığımız zamanlar hiç bu kadar yoğun yaşanmamıştı. Artık mucizeler bekler olduk desek yanlış olmayacaktır. Ancak hatırlamamız gereken bir şey var ki; mucize beklemekle gelmez. Eğer bir mucize istiyorsak onu yaratmak zorundayız. Bu yüzden hayatımızın her alanında çıraklıktan ustalığa geçmemiz gerekir. Kendi hayatımızın ustası olmayı başardığımızda hem kendi saçımızı okşar, hem mucizemiz olur, hem de hayatımızı gerçek bir usta gibi yeniden inşa edebiliriz.
Bu kitap size hayatınızı yeni baştan inşa edebilmenin ve kendi mucizelerinizi yaratabilmenin yollarını sunuyor. Yaralarınızı tedavi etmekle kalmayıp duygusal boşluklarınızı mutluluk, huzur, sevgi ve başarıyla nasıl dolduracağınızın yollarını da gösteriyor. Bazen en zor süreçler en büyük güzellikleri doğurur. Siz de bu zorlu süreçlerde güzellikler yaşamak istiyorsanız şimdi harekete geçmelisiniz. Hayat bazen hiç ummadığınız, hatta bazen bitti dediğiniz yerde başlar. Şimdi, yeni bir başlangıç için en uygun zamandır.
Herkes Saçını Okşayacak Bir Ele İhtiyaç Duyar, Fırat Çakır, 264 syf., Destek Yayınları, 2021.
Bugüne kadar ağırlık, daha çok derinlerde dolaşan deşifre edici çalışmalarda ve mitlere yaslanan simgesel araştırmalarda oldu. Ne yazık ki bunlar, modernist romanları genelde olduğundan “büyük” gösterirken yazarlarını da bir nevi peygamber mertebesine taşıdı. İlginçtir, teorik olarak modernizmin karşısında duran postmodernizm dahi, olumlayarak olmasa bile bu aşırılığa katkı sundu.
Mevcut durumda sorulabilecek soru şu: Bu saatten sonra söz konusu romanlara daha üstten, daha genel bir bakışla yaklaşabilmek mümkün mü?
Ersan Üldes’in edebiyat tarihinde farklı bir kapı aralayan “büyük” romanlara alternatif bir eleştiri getirdiği bu kitap, hem okur hem de edebiyat adına bir özgürleşme hareketi olarak tanımlanabilir: Herkesi tüm “izm”lerden kurtarıp eserlere atfedilen ulvi değerleri bir kenara bırakma ve onları yeniden birer “roman” olarak görme gayreti.
Marcel Proust’tan Thomas Mann’a, William Faulkner’dan Hermann Broch’a, Robert Musil’den Virginia Woolf’e pek çok tanınmış isim bu çabadan payını alırken, üzerlerine iliştirilmiş sıfatlarla birlikte önümüze gelen eserler hakkında farklı sorular sorabilme cesareti kazanıyoruz. Örnekse, bir sabah devasa bir hamamböceğine dönüşmüş hâlde uyanan Gregor Samsa mıdır gerçekten? Peki, James Joyce Ulysses’i yazmaya başladığı masaya “büyük” bir roman kurgulamak üzere mi kurulmuştur? Modern edebiyatın öncülerinden sayılan Thomas Mann, gerçekten bir modernist midir?
Yukarıdakilere benzer onlarca meseleyi sorgulayan bu kitap aslen şunu anlamaya çalışıyor: Dayatılan tüm kalıpların dışına çıkarak “büyük” romanları başka bir gözle okuyup irdelemeye hazır mıyız?
Göreceğiz...
Modern Meram - Büyük Romanları Okumak, Ersan Üldes, 164 syf., Kafka Kitap, 2021.
Fransız şair ve çevirmen Claire Lajus, seçilmiş şiirlerinden oluşan Kulağı Kirişte adlı kitabıyla ilk kez Türkçede! Şiirleri Fransızca aslından Aytekin Karaçoban çevirdi. Özdemir İnce'nin önsözüyle...
Kitaptan bir alıntı: Kenar alanımızdır, kıskanırız özgürlüğümüzü, yabani kalırız ötekilere, kalıp bakış bozarız oyunu ve geçiş yollarımızda araştırmalarımız sürdürür direngenliği, gözleriz yırtıcı arzumuz dayatmacı bilgemizi, ötekiler resimler yapıştıracaklar, bizi biçimsizleştirmek isteyecekler, bizi durmadan tuzaklarımız, çatlaklarımızı kollayan kuşkular yakalayacaklar, kulakları kirişte, çatlaklarımız acı çektirecekler bize, acı çekeceğiz ama kenarı koruyacağız.
Kulağı Kirişte, Claire Lajus, Çevirmen: Aytekin Karaçoban, 72 syf., Ve Yayınevi, 2021.